My favourite for life will always be kræftedme = cancer eat me - usually uttered in a sentence to underline how pissed off you are and how serious you are about being pissed off.
Just curious: do you take that as a reference to cancer as a sickness or actual crabs eating you?
In German the word for cancer (Krebs) is a homonym referring to both the sickness and a crustacean.
So I wondered how this works in Danish.
(It is in English too, though the reference to crabs is only scientific and thus a very exotic interpretation)
In Danish cancer is “kræft” while crab is “krabbe” so kræftedme refers to getting eaten by the sickness. Could potentially also refer to strength as kræft/kraft also refer to physical strength, but I’m pretty sure it refers to the sickness.
Just curious: do you take that as a reference to cancer as a sickness or actual crabs eating you?
In German the word for cancer (Krebs) is a homonym referring to both the sickness and a crustacean. So I wondered how this works in Danish.
(It is in English too, though the reference to crabs is only scientific and thus a very exotic interpretation)
In Danish cancer is “kræft” while crab is “krabbe” so kræftedme refers to getting eaten by the sickness. Could potentially also refer to strength as kræft/kraft also refer to physical strength, but I’m pretty sure it refers to the sickness.