Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
Ouais, avec une connotation “kaillera”. J’étais pas très content quand on me l’a sorti (au taf en plus)
Idéalement on ne devrait pas l’écrire du tout, enfin pas pour désigner des Arabes (ça reste une salutation familière, comme dans le titre du film : https://www.themoviedb.org/movie/104234-wesh-wesh-qu-est-ce-qui-se-passe)
There’s one meaning I know of “weshwesh” and it’s definitively pretty racist
source: am French and also Arab
I literaly cooked something like this yesterday, a traditional dish from Algiers called “the pretty lady’s breasts in the mirror” (sder chaba fel mraya). Basically you boil some lamb with onion and cinnamon (and a fuckton of olive oil and butter), then you put unsalted goat cheese slices on the meat pieces, whipped egg whites with lemon juice, and the yolks without breaking them (the titular “breasts” I guess), and all in the oven. It’s… traditional.